Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Englisch - labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischEnglisch

Titel
labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas...
Text
Übermittelt von vytautas19830624
Herkunftssprache: Litauisch

labas mano grauge,kaip jums sekasi?ar tau viskas gerai,ar gera nuotaika pas tave?man yra dabar truputi liudna,todel rasau tau,o gal tu jau nebenori su manimi bendrauti?

Titel
Hello my friend...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Dzuljeta
Zielsprache: Englisch

Hello my friend, how are you? Is everything all right with you? Are you in high spirits? I'm feeling a bit down right now, that's why I'm writing to you... or maybe you don't wish to keep in touch with me anymore?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 August 2008 15:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 August 2008 15:59

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Dzuljeta

The English mostly looks fine, except for a typo in the first line "ae" should read "are".

"Is it that you are" seems a little clumsy. Maybe you could just put "Are you".

I've set a poll

Bises
Tantine

7 August 2008 17:34

Valentina_K
Anzahl der Beiträge: 21
I agree with Tantine. "How ae you" should be corrected to "How are you". And "Is it that you are you" should be corrected to just "Are you".
Valentina

7 August 2008 19:06

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Dzulijeta

Could you edit your translation according to the corrections suggested by myself and Valentina_K.

Then I will be able to validate your translations

Bises
Tantine