Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-罗马尼亚语 - Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语罗马尼亚语

讨论区 爱 / 友谊

标题
Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...
正文
提交 vercauteren ronny
源语言: 法语

Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps en temps en Roumain, car tu ma perle et mon âme. Je t'aime mon Ange, bisous.
给这篇翻译加备注
Mon amie est Roumaine et je trouve que je doit faire un éffort d'apprendre sa langue. Je suis sur que ca lui fera plaisire.

标题
Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp
翻译
罗马尼亚语

翻译 nicumarc
目的语言: 罗马尼亚语

Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp in timp în română, căci tu eşti perla mea şi sufletul meu. Te iubesc, îngerul meu, te sărut.
给这篇翻译加备注
Prietena mea este romanca, si gasesc ca trebuie sa fac un efort sa-i invat limba. Sunt sigur ca asta o sa-i faca placere.


P.S. N-am gasit la repezeala site-u romanian type ein. Scuze pentru diacriticele in romana.
iepurica认可或编辑 - 2007年 八月 21日 06:50