Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-荷兰语 - 2 years old!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语希伯来语西班牙语巴西葡萄牙语意大利语俄语法语葡萄牙语土耳其语德语荷兰语匈牙利语丹麦语希腊语保加利亚语加泰罗尼亚语波兰语汉语(简体)芬兰语阿拉伯语瑞典语罗马尼亚语阿尔巴尼亚语日语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 新闻 / 当前事项

标题
2 years old!
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Happy birthday Cucumis!

46000 members so far, 5000 visitors and 100 translations done everyday. A strong community is born with a common interest in languages.

A huge thanks to experts, administrators and members contributing everyday.

I can't list all the improvements made to the site since the last blog entry. As the experts are the core of the system, all has been done, and will be done to make their work easier. And by the way... we need more experts!

Everyday I'm amazed by the fantastic people we meet on cucumis and that is the true victory!

All the best!
给这篇翻译加备注
English experts don't hesitate to correct my bad english as this text will be published on the news section. Thanks ;)

标题
2 jaar oud!
翻译
荷兰语

翻译 Urunghai
目的语言: 荷兰语

Gelukkige verjaardag Cucumis!

Al 46000 leden en iedere dag 5000 bezoekers en 100 vertalingen. Er is een sterke gemeenschap ontstaan met een gedeelde interesse voor talen.

Hartelijk dank voor de experts, administrators en leden die elke dag hun steentje bijdragen.

Ik kan niet alle veranderingen die aan deze site gemaakt zijn sinds de laatste blog-update op een rijtje zetten. Aangezien de experts de kern zijn van ons systeem, wordt er alles aan gedaan, en zal er alles aan gedaan worden om hun werk te vergemakkelijken. Trouwens... we hebben meer experts nodig!

Elke dag ben ben ik verrast door de aangename mensen die we hier op Cucumis ontmoeten, en daar draait het toch allemaal om!

Allemaal beste wensen!
给这篇翻译加备注
Zinsvolgorde en het meervoud van expert is experts, niet experten (Martijn)
Martijn认可或编辑 - 2007年 七月 15日 17:29