Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 巴西葡萄牙语 - Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语爱沙尼亚语

讨论区 诗歌

标题
Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...
需要翻译的文本
提交 PauloBorges9
源语言: 巴西葡萄牙语

Amar é...

""Amar é enlouquecer, ou simplesmente sentir um brisa no olhar... um olhar que penetra e chega onde quer e conquista... amar é envolver-se, é deixar-se conquistar... é simplesmente viver o momento...""
2007年 六月 12日 15:08





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 12日 15:16

Menininha
文章总计: 545
Oi Paulo, você sabe inglês, né?

Então traduza para o inglês, nas notas ou aqui nas mensagens ou melhor, já peça em inglês, fica bem mais fácil e rápido...Não há ninguém aqui, eu acho, que saiba português e estoniano direto!


2007年 六月 13日 02:04

PauloBorges9
文章总计: 3
To love is... to ""lover is to drive crazy, or simply to feel a breeze in the look... a look that penetrates and arrives where it wants and conquest... to love is to become involved itself, is to leave itself to conquer... is simply to live the moment... ""