Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - "When he remarks that he has been dumbstruck by...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

讨论区 杂文 - 文化

标题
"When he remarks that he has been dumbstruck by...
正文
提交 pedroc
源语言: 英语

"When he remarks that he has been dumbstruck by Christian and Moslem intellectual commitments, I believe the word has met the man"
给这篇翻译加备注
If it does help, the whole paragraph is:

"At the beginning of his Letter to a Christian Nation, Sam Harris writes that his fiercest and most “disturbed” critics are Christians who are “deeply, even murderously, intolerant of criticism.” It would seem that a good many of those intolerant critics have been sending Harris biblical verses supporting their intolerance. Now, I count myself among Harris’s warmest detractors.
When he remarks that he has been dumbstruck by Christian and Moslem intellectual commitments, I believe the word has met the man"

Minha dúvida é sobretudo com relação a "the word has met the man"

标题
Quando ele comenta que foi calado por...
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 -Marduk-
目的语言: 巴西葡萄牙语

"Quando ele comenta que ficou abismado com os comprometimentos intelectuais dos cristãos e muçulmanos, creio que a palavra foi de encontro ao homem"
lilian canale认可或编辑 - 2014年 二月 13日 13:15





最近发帖

作者
帖子

2013年 六月 23日 22:49

Angelus
文章总计: 1227
Olá, Marduk.

Acredito que o sentido de "dumbstruck" aí seja mais de ter ficado "abismado" ou "chocado", do que calado.


2013年 六月 24日 14:14

-Marduk-
文章总计: 7
Olá, Angelus.

Acabei de alterar. Realmente, "calado" não deu o mesmo sentido à oração.

2013年 七月 11日 18:12

Ellen Bussaglia
文章总计: 2
"a palavra conheceu o homem" pode ser melhorada

2013年 七月 15日 17:12

-Marduk-
文章总计: 7
Que melhoria sugere, cara colega Ellen?

2013年 八月 27日 23:43

lucianafr
文章总计: 6
talvez melhor usar: a palavra alcançou/chegou até o homem

2013年 九月 28日 17:54

Fernando V.
文章总计: 6
Instead of "abismado com" I would say "atordoado pelo". Dumbstruck would mean like the feeling of being hard hit by something that makes you "dumb". Instead of "conheceu o homem" I would say "encontrou o homem."

2013年 十二月 1日 01:11

Sweet Dreams
文章总计: 2202
-> Quando ele comenta que ficou abismado com os comprometimentos intelectuais dos cristãos e muçulmanos...

I think Luciana's remark is interesting, but it's seems quite difficult to tell what the author wanted to say exactly...

2014年 一月 23日 21:53

frajf
文章总计: 6
...has met the => "creio que a palavra pegou o homen."

2014年 一月 27日 10:01

Leda Chaves
文章总计: 3
I thınk ıt could be: "Quando ele percebe que tem sido emudecido pelos compromissos intelectuais cristãos e mulçumanos, eu acredito que ele compreendeu(caiu na real).