Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 荷兰语 - As werets heer den dovel loopt seer ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 荷兰语丹麦语

标题
As werets heer den dovel loopt seer ...
需要翻译的文本
提交 KELD JEPSEN
源语言: 荷兰语

As werets heer den dovel loopt seer omte verslinnen
Wy chrysten carpeens wylt stryt beginnen
给这篇翻译加备注
moet mogelijk zijn:

As werelts heer den duvel loopt seer omte verslinnen
Wy chrysten schapen wylt stryt beginnen
上一个编辑者是 Lein - 2010年 七月 2日 11:15





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 2日 10:48

gamine
文章总计: 4611
And one for this one, too. Thanks.

CC: Lein Chantal

2010年 七月 2日 11:13

Lein
文章总计: 3389
This is very strange! I left some remarks under this request earlier and they seem to have disappeared completely, along with the requester's reply
This is 15th century Dutch so not so easy to understand. What I think it says is

When the lord of the world, the devil, is preparing to devour (you), let us Christian lambs (Christian flock) begin the fight (battle).

It took me a bit of research because I have never heard of any word coming close to 'carpeens', but all books and museums I can find on the internet seem to agree it is not 'carpeens' but 'schapen'
One page says this text, which seemingly could be found on a fair few boats, was taken from the Bible and it does seem Biblical language but where it says I should look for it ('letters of Peter and Paul') I can't find it. Let me know if you have found it! I'd love to see this!

2010年 七月 2日 11:19

Lein
文章总计: 3389
Sorry, again! (just an idea - tick the 'notify me...' box when asking for a bridge)

CC: gamine

2010年 七月 5日 00:08

gamine
文章总计: 4611
Tanks Lein for yout help and have using your time on this one.
Promise, I'll not forget "tick the notification box" anymore.
At least, I'll try.

2010年 七月 5日 00:18

gamine
文章总计: 4611
Hej Ernst. Kan du klare den her? Den virker lidt mærkelig til mig.

CC: Bamsa

2010年 七月 5日 00:35

Bamsa
文章总计: 1524
Hej igen Lene

Du har ret i at den er lidt mærkelig... men jeg gør et forsøg på at oversætte den

2010年 七月 5日 00:37

gamine
文章总计: 4611
Fint. Det bliver spændende at se hvad du får ud af den.

CC: Bamsa