Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 阿尔巴尼亚语 - nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语汉语(繁体)

讨论区 表达 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur...
需要翻译的文本
提交 ledy
源语言: 阿尔巴尼亚语

nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur është ajo që më pëlqen.
给这篇翻译加备注
Diacritics added. "une pelqej" changed with "më pëlqen"/Inulek (05/04)
上一个编辑者是 Inulek - 2009年 四月 5日 20:20





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 26日 19:16

cacue23
文章总计: 312
Hey, sorry to bother you, but would you please be so kind as to provide me with bridge for this one? Thank you very much.

CC: Inulek

2009年 五月 7日 19:12

Inulek
文章总计: 109
Here we go with an English bridge. Hope it's not too late :

Beautiful* is not the one that is beautiful. Beautiful is the one that I like.

*It's about a girl/woman, for the adjective is in feminine form.

CC: cacue23

2009年 五月 24日 23:26

cacue23
文章总计: 312
Lol, not too late yet. Thanks.