Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - apokleismenos sth...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语塞尔维亚语

本翻译"仅需意译"。
标题
apokleismenos sth...
正文
提交 nighta0508
源语言: 希腊语

.apokleismenos sth..AGROTES GERA H NIKH EINAI KONTA
..twra..ante kai egw eixa ksesikwsei oli tin oikogeneia
ti na kanw re xaderfoula? gi ayto se eipa tha milisoume...kati ypopsiazomoun!en tw metaxy den paizei kai treno.GAMWTO

标题
Stranded in
翻译
英语

翻译 irini
目的语言: 英语

Stranded in... FARMERS HOLD FAST THE VICTORY IS NEAR.. now...and I had galvanized the whole family.. what should I do now cousin? That's why I told you "we'll talk"... I was suspecting something and in the meanwhile there's no train either. DAMN IT.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 19日 22:49





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 3日 16:53

irini
文章总计: 849
OK, first off, I am not sure about "hold fast". Anything that really means "Hang in there", "don't give up" can go there.
Secondly I am not sure about "galvanized". I am not sure if he had made everyone excited or had just caused a lot of fuss for his family.
The overall meaning, if I get it right, is that he was cut off from going anyway in place X. The reason was the strike of the Greek farmers (as evident by that sort of slogan in capitals). Something was to happen and he got his family excited about it or, as I said, caused them some inconvinience or something. Obviously this something didn't happe because of the strike.
The rest seem (to me) self-explaining.