Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-保加利亚语 - "Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语保加利亚语

标题
"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt...
正文
提交 krisi42666666
源语言: 德语

"Stimmt so",sagt sie, steht langsam auf, nimmt langsam ihren Mantel von der Garderobe, geht langsam zur Tür, schaut noch einmal zurück zum Tisch. Er ist jetzt leer. Weil er nicht gekommen ist? Weil sie jetzt gehen muss? Weil seine Liebe nicht groß genug war? Weil ein Traum zu Ende ist...?
给这篇翻译加备注
Edited. <italo07>

标题
„Запазете рестото”, казва тя, бавно става...
翻译
保加利亚语

翻译 drakova
目的语言: 保加利亚语

„Запазете рестото”, казва тя, бавно става, бавно взима палтото си от закачалката, отива бавно до вратата, отново поглежда назад към масата. Сега масата е празна. Защото той не дойде? Защото сега тя трябва да тръгва? Защото любовта му не е била достатъчно силна? Защото това е краят на един сън...?
ViaLuminosa认可或编辑 - 2009年 二月 8日 12:13





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 26日 20:49

italo07
文章总计: 1474
I don't think so

CC: gamine

2009年 一月 26日 20:55

gamine
文章总计: 4611
Thanks Salvo. Have released it.