Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Bouquet de nerfs

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语立陶宛语

讨论区 歌曲

标题
Bouquet de nerfs
需要翻译的文本
提交 imagination979
源语言: 法语

Journée de la pleine lune
Au sommet de la dune
A caresser de loin ton chien

T'oublies or not t'oublies
Les ombres d'opalines
Au rendez-vous suivant, j'attends
Au fond d'une autre limousine
Qui ne vaut pas plus cher
Que ce bouquet de nerfs

A frôler la calanche
Les étendues salines
A perte de vue on s'imagine en Chine

Trompe la mort et tais-toi
Trois petits tours et puis s'en va
J'opère tes amygdales
Labyrinthiques, que dalle
Ne m'est plus rien égal
Je sais, je n'ai offert que des bouquets de nerfs

Rubis de Sade et jade, déjà je dis non
Diamant, c'est éternel
Des fleurs, des bouts du ciel immense

La liste des parfums capiteux
Capitalistes c'est bien
Mais olfacultatif
Liste en boule, au panier
Finalement j'ai offert quelques bouquets de nerfs

Agendas donnez-moi
De vos dates à damner
Tous les bouddhas du monde
Et la Guadalupe

S'il arrive qu'un Anglais
Vienne me visiter
Dans la métempsychose
Je saurai recevoir, je peux lui en faire voir de la sérénité
Et même lui laisser un certain goût de fer
Et ce bouquet de nerfs
2008年 八月 3日 20:08





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 4日 10:07

Francky5591
文章总计: 12396
à propos d'anglais, peut-être aurait-il fallu également soumettre ce texte à traduction vers l'anglais, je crois qu'il aurait été traduit plus vite.