Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-巴西葡萄牙语 - reportagem

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语巴西葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
reportagem
正文
提交 nisianobre
源语言: 罗马尼亚语

In aceasta seara asteptam din Portugalia un varf de atac de la Varzim, Francisco Jose Castro "Chico". El o sa vina insotit de directorul clubului si maine vom intra in negocieri atat club - club, cat si club - jucator. Noi speram sa realizam aceste transferuri care ar completa si imbunatatii lotul dar ne intereseaza si cativa jucatori din tara. Mai multe echipe din tara au disponibilizat niste jucatori si in functie de ce reusim din exterior ne orientam si spre interior.

标题
Reportagem
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Beto Monteiro
目的语言: 巴西葡萄牙语

Nesta noite, esperamos de Portugal um atacante do clube Varzim, Francisco José Castro, o Chico. Ele virá acompanhado do diretor do clube e amanhã decorrerão as negociações, tanto entre os clubes quanto entre o clube e o jogador. Esperamos realizar estas transferências, pois elas completariam e melhorariam a equipe, mas também estamos interessados em jogadores nacionais. Várias equipes nacionais disponibilizaram jogadores e, em função do que conseguirmos no exterior, buscaremos também jogadores aqui da Romênia.
给这篇翻译加备注
Vârf de atac = atacante
"ne orientăm spre interior" --> 'interior' se opõe, obviamente, a 'exterior', mas em português não diríamos dessa forma, daí eu ter dito a frase de outro modo ("jogadores aqui da Romênia", por oposição aos estrangeiros).
casper tavernello认可或编辑 - 2008年 一月 11日 19:10