Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Англійська - ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ ΑΚΟΜΑ ΣΤΗΠΕΤΑΙΡΙΑ. ΟΜΩΣ ΑΠΜΕ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Щоденне життя
Заголовок
ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ ΑΚΟΜΑ ΣΤΗΠΕΤΑΙΡΙΑ. ΟΜΩΣ ΑΠΜΕ...
Текст
Публікацію зроблено
wkn
Мова оригіналу: Грецька
ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ ΑΚΟΜΑ ΣΤΗΠΕΤΑΙΡΙΑ. ΟΜΩΣ ΑΠΜΕ ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΣΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΩ ΣΥÎΤΟΜΑ ÎΑ ΕΡΘΩ .
Заголовок
I am still working at the company.But if...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
reggina
Мова, якою перекладати: Англійська
I am still working at the company. But if you choose me for this position I will be able to join you soon.
Пояснення стосовно перекладу
informal speech
Затверджено
kafetzou
- 25 Серпня 2007 21:24