Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Польська - Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Польська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...
Текст
Публікацію зроблено chrislima
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Meu querido amor, as vezes penso que me afastar de você seria a melhor maneira para nao gostar tanto e nao sentir o que sinto agora. Quando está longe sinto tua falta, mas é algo que tenho que controlar. Você é perfeito demais pra mim, e eu nao posso merecer tudo isso. Nao quero te fazer sofrer ou te fazer aceitar a minha liberdade. Com carinho e amor, Chris.

Заголовок
Moje Kochanie,
Переклад
Польська

Переклад зроблено justtinka
Мова, якою перекладати: Польська

Moje kochanie! Czasami myślę, że odejście od Ciebie byłoby lepszym wyjściem niż lubienie Cię tak bardzo i czucie tego co czuję w tym momencie. Kiedy jesteś daleko, brakuje mi Ciebie, ale to jest coś co mam pod kontrolą. Jesteś zbyt doskonała dla mnie i ja nie zasługuję na to wszystko. Nie chcę żebyś cierpiała lub zaakceptowała moją wolność. Z czułością i miłością, Chris.
Затверджено dariajot - 20 Вересня 2007 08:49