Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Португальська (Бразилія) - Встану я в утро туманное,Солнце ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Поезія

Заголовок
Встану я в утро туманное,Солнце ...
Текст
Публікацію зроблено disik
Мова оригіналу: Російська

Встану я в утро туманное,
Солнце ударит в лицо.
Ты ли, подруга желанная,
Всходишь ко мне на крыльцо?

Настежь ворота тяжелые!
Ветром пахнуло в окно!
Песни такие веселые
Не раздавались давно!

С ними и в утро туманное
Солнце и ветер в лицо!
С ними подруга желанная
Всходит ко мне на крыльцо!

Заголовок
Vou acordar na manhã nebulosa...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Vou acordar na manhã nebulosa,
O sol vai brilhar de repente em meus olhos!
É você, meu amado,
Subindo à minha varanda?

O pesado portão está aberto!
Uma rajada de vento veio através da janela!
Canções tão alegres
Não têm sido ouvidas por muito tempo!

Cantando-as na manhã nebulosa,
Com o sol brilhando e o vento soprando!
O meu amado
está subindo à minha varanda!
Затверджено lilian canale - 25 Червня 2013 21:00