Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Заголовок
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Текст
Публікацію зроблено larspetter
Мова оригіналу: Шведська

Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet!

Заголовок
Anders e eu vamos para o Rio ...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Anders e eu chegaremos ao Rio por volta do dia 20 de janeiro. Vamos ficar no mesmo apartamento!
Затверджено lilian canale - 8 Вересня 2011 16:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Вересня 2011 13:13

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Pia,
Could you confirm this bridge, please? We have just one vote

"Anders and I are going to Rio around January 20th. We'll stay at the same apartment!"

Thanks in advance.

CC: pias

8 Вересня 2011 13:27

pias
Кількість повідомлень: 8113
kommer till = ankommer (arrives in Rio...)
Others it is perfect