Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Латинська - Du und ich..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецькаДанськаЛатинська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Du und ich..
Текст
Публікацію зроблено blaschke
Мова оригіналу: Німецька Переклад зроблено mezu

Du und ich.. du bist lieb. Auf Wiedersehen

Заголовок
Ego et tu... duclis es. Vale.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська

Ego et tu... dulcis es. Vale.
Затверджено Aneta B. - 28 Червня 2011 15:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Червня 2011 00:25

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hello, Bilge!
Could you tell me whether it means: "You and me... You are beloved. Bye!"

beloved or dear/precious/valuable

CC: Bilge Ertan

27 Червня 2011 14:29

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hello Aneta

It is:

"You and me, you are cute. Goodbye/ bye.


27 Червня 2011 15:26

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, Bilge!

---

Hi Alex!
I would change one word:
carus --> dulcis/suavis

What do you think?

27 Червня 2011 19:15

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
I prefer "dulcis"