Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Латинська - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаЛатинська

Категорія Вільне написання

Заголовок
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Текст
Публікацію зроблено emmla88
Мова оригіналу: Шведська

Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Пояснення стосовно перекладу
Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.

<Bridge by Lenab>

"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie."

Заголовок
Potius proditus quam adulatus.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська

Potius a veritate proditus, quam a mendacio adulatus.
Затверджено Aneta B. - 15 Листопада 2010 21:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Листопада 2010 01:53

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hm, it seems to be a duplicate request (even if I can't find it now) and I can't see any verb in it, though we can always add some...

15 Листопада 2010 08:55

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Under the original there's a thread about the duplicity. Actually the request was accepted because the verbs in this text were different from the ones used in the former request we found in our database.

15 Листопада 2010 21:33

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
I see, even if I still can't notice any verbs here, but only past participles. Anyway, since it was already accepted, I accept it as well.

Good job, Alex!

15 Листопада 2010 21:40

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Thank you, Aneta!