Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Італійська - ямам право да съдя другите и те не могат да ме...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаІталійська

Заголовок
ямам право да съдя другите и те не могат да ме...
Текст
Публікацію зроблено summer_ko
Мова оригіналу: Болгарська

Нямам право да съдя другите и те не могат да ме съдят.Всеки трябва да изживее живота си, така както би се чуствал щастлив.Животът е кратък, а най-важните неща в него са мирът и любовта.
Пояснення стосовно перекладу
за татуировка

Заголовок
Non ho il diritto ...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено raykogueorguiev
Мова, якою перекладати: Італійська

Non ho il diritto di giudicare gli altri e nemmeno loro possono giudicarmi. Ognuno dovrebbe vivere la propria vita in modo da essere felice. La vita e' breve e le cose in essa determinanti sono la pace e l'amore.
Затверджено Efylove - 6 Жовтня 2009 10:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Жовтня 2009 10:04

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a bridge here? Thanks!

CC: ViaLuminosa

6 Жовтня 2009 09:34

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
I have no right to gudge others and so do they. Everyone should live his life in a way that makes him happy. Life is short and the most important things in it are peace and love.