Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Eu te amo pra sempre, amor!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Заголовок
Eu te amo pra sempre, amor!
Текст
Публікацію зроблено Patricia Ontiveros
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu te amo pra sempre, amor!
Пояснення стосовно перекладу
eu te amo amorr

Заголовок
I love you forever, darling!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Shamy4106
Мова, якою перекладати: Англійська

I love you forever, darling!
Затверджено lilian canale - 16 Грудня 2008 18:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Грудня 2008 18:35

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Shamy,

The line should have been in future tense as you translated it, but it is in the present...
Perhaps it's just a mistake the requestor made, however I'll have to remove the "will", OK?

Also "love" here is a term of endearment, "darling" or "sweetheart" would be better.

16 Грудня 2008 18:44

Shamy4106
Кількість повідомлень: 152
Okay Lilian, it doesn't matter I have seen the present tense, but I decided to use the future because I thought present wasn't good with "forever". But I have understand your explanation, don't worry! bye!