Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a...
Текст
Публікацію зроблено
Bonnie Agnes
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Aos vivos devemos respeito. Aos mortos devemos a verdade.
Заголовок
We owe respect to the living. We owe truth to the dead.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Urunghai
Мова, якою перекладати: Англійська
We owe respect to the living. We owe the truth to the dead.
Затверджено
lilian canale
- 5 Жовтня 2008 22:24