Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Холандски - ky ashit sma fundit ok. quhem ida jam 19 vjeq nga...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиХоландскиИталиански

Категория Реч

Заглавие
ky ashit sma fundit ok. quhem ida jam 19 vjeq nga...
Текст
Предоставено от stukje
Език, от който се превежда: Албански

ky ashit sma fundit ok. quhem ida jam 19 vjeq nga shkodra e fejuar por nuk e kam ne shqiperi. Mund te prezantohesh ti por me sinqeeitet ama se genjeshtrat sme pelq.

Заглавие
Dit is niet het einde..
Превод
Холандски

Преведено от tristangun
Желан език: Холандски

Dit is niet het einde.. Mijn naam is Ida, ik ben 19 jaar oud. Ik ben van Shkodra.
Ik ben verloofd, maar hij is niet hier in Albanië.
Je kan jezelf nu voorstellen, maar wees eerlijk, ik houd niet van leugens.


За последен път се одобри от Lein - 17 Септември 2008 10:46





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Февруари 2008 12:01

bana_girl
Общо мнения: 2
ik ben ida ik ben 19 jaar jaar ik woon in albanië en ik ben gehuwd u kunt u prezenteren maar ik hou niet van leugens ok

4 Февруари 2008 13:37

smy
Общо мнения: 2481
Hi Martijn! As she doesn't understand English but understands Dutch, could you explain bana_girl that she should click on the "Translate" button above to translate the text?

CC: Martijn

9 Февруари 2008 12:05

Martijn
Общо мнения: 210
Bana_girl, om een tekst te vertalen moet je op de 'Vertaal' knop er vlak onder klikken en daar je vertaling plaatsen. Dit gedeelte hier ónder is bestemd voor commentaar en discussie over deze vertaling.

(Ik geloof alleen dat tristangun deze tekst nu al vertaald heeft.)

Martijn


5 Август 2008 17:50

Lein
Общо мнения: 3389
hi nga une and albstud,

we don't have any votes on this one; could you help me out?
The Dutch translation reads

This is not the end... My name is Ida, I am 19 years old. I am from Shkodra.
I am engaged, but he is not here in Albania. You can introduce yourself now, but be honest, I don't like lies.

Is that a good translation?

Thank you

CC: nga une albstud07

16 Септември 2008 19:05

Lein
Общо мнения: 3389
Hi Albanian experts,

Could you help me evaluate this one? I've bridged it in my previous post.
Thanks a bunch!

CC: albstud07 lora29 nga une Sangria

17 Септември 2008 09:31

albstud07
Общо мнения: 18
Hi Lein
The original text there are different problems.
the first is unclear frase !
I have 19 years ...OK
I just Shkodra ... OK
I am engaged ... OK
can you present ...OK ...
-------------------------
ky ashit sma fundit ok ??? : = it is (This is)
s'ma = ??? this is not correct ...
:In other words,
This is not the end (Dit is niet het einde) = Ky nuk asht(është) fundi
or Ky s'asht fundi
-----------------------
In general it's OK !

17 Септември 2008 10:46

Lein
Общо мнения: 3389
Thanks a bunch albstud!
This one has been waiting for half a year - glad I can finally validate it!