Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Немски - الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренскиАнглийскиНемски

Категория Мисли - Възпитание

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا...
Текст
Предоставено от kheder
Език, от който се превежда: Арабски

الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا ، يا من هو المحيط الجامع والنور الساطع ، لك الملك ولك الحمد حمدا كثيرا متواترا ونسبحك تسبيحا يليق بجلال سبحات وجهك الكريم واسمك العظيم ، وصلوات منك ربي ورحمة لحبيبك ومصطفاك
من عرف الله تعالى حق معرفة ناله سرور عظيم وانشرح قلبه ووهب الله له أنوارا زكية وفتح له من عظيم العطايا ، ومقامات من الحب والأنس والود ما لا يعلمه الا الله .
فمن وجد الله فأي شيء لا يجد؟ وبأي شيء يشتغل بعده ؟

Заглавие
Lobpreis an Gott
Превод
Немски

Преведено от Erilly
Желан език: Немски

Gepriesen sei Gott, der alles weiß und der Seinen Schutz auf alle Dinge ausweitet. Er, der der küstenlose Ozean ist, das überwältigende Licht. Dir sei das Königreich, Dir zeigen wir unsere endlose und wiederholte Begeisterung. Wir erbringen der Majestät der Gunst Deines edlen Aspektes, Deines erhabenen Namens, Huld und Lobpreis. Gesegnet sei mein Herr und gewähre Deine Gnade Deinem/r Geliebten, Deinem/r Auserwählten.
Er, der Gott kennt, den Unvergleichlichen, mit kundigem Verstehen, ist von höchster Freude erfüllt und sieht sein Herz vor Wohlbefinden erblühen. Gott bietet ihm ein klares Verstehen und gewährt ihm unschätzbare Gaben an Liebe, mit Menschlichkeit und für Mildtätigkeit, von denen Gott allein Kenntnis hat.
Er, der Gott gefunden hat, was kann er nicht finden? Und wovon könnte er danach noch gefesselt sein?
Забележки за превода
Basiert nur auf der englischen Ãœbersetzung.
За последен път се одобри от nevena-77 - 11 Януари 2018 11:08