Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Италиански - shume te mira

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
shume te mira
Текст
Предоставено от twilight39
Език, от който се превежда: Албански

Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!

Заглавие
molto carine
Превод
Италиански

Преведено от bamberbi
Желан език: Италиански

Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
За последен път се одобри от Efylove - 31 Януари 2010 15:46





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Януари 2010 15:43

anisa mile
Общо мнения: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare !i capelli rossi ..waw

29 Януари 2010 12:19

Efylove
Общо мнения: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...


CC: bamberbi anisa mile

29 Януари 2010 21:08

bamberbi
Общо мнения: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.

PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL

YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.

30 Януари 2010 19:20

Efylove
Общо мнения: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?

"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."

Thanks!


CC: bamberbi

31 Януари 2010 13:23

bamberbi
Общо мнения: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context

best regards

31 Януари 2010 15:46

Efylove
Общо мнения: 1015
Thanks a lot!