Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Холандски - Estou bem. Ansiosa para te conhecer. Acho que...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиХоландски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Estou bem. Ansiosa para te conhecer. Acho que...
Текст
Предоставено от Jessy27
Език, от който се превежда: Португалски

Estou bem. Ansiosa para te conhecer. Acho que vamos nos entender. Beijos.
Забележки за превода
Normaal Nederlnads

<edited> anciosa-ansiosa/bjs-beijos </edited>
/Aléxia

Заглавие
Met mij gaat het goed.
Превод
Холандски

Преведено от Urunghai
Желан език: Холандски

Met mij gaat het goed. Ik verlang ernaar je te leren kennen. Ik denk dat we elkaar zullen begrijpen. Kusjes
За последен път се одобри от Chantal - 14 Септември 2009 19:38





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Август 2009 17:11

Lein
Общо мнения: 3389
Volgens mij is 'anciosa' hier niet zozeer 'zenuwachtig', maar iets als 'ik kijk er naar uit'.
Wat betreft 'entender' weet ik niet zeker of dat hier 'begrijpen' betekent of 'het kunnen vinden (met elkaar)'.
In beide gevallen kan het zijn dat Portugees uit Portugal hier subtiel anders is dan uit Brazilie dus wellicht goed om SweetDreams of een andere portugees om hun mening te vragen

19 Август 2009 17:11

Lein
Общо мнения: 3389
handig als Chantal dit ziet...

CC: Chantal

19 Август 2009 21:20

Chantal
Общо мнения: 878
Okidokie Laten we dan even om een bridge vragen

Sweetdreams, does anciosa here mean 'nervous' or 'looking forward to'? and entender, does it mean 'understand' or 'to get along with each other'? Or maybe a completely different meaning?

CC: Sweet Dreams

19 Август 2009 21:27

Jessy27
Общо мнения: 1
Never mind guys! Contact already broken!

19 Август 2009 21:37

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
In this context "ansiosa" (I'll edit the original) means 'looking foward to' and "entender" 'to get along with each other", like you said.

27 Август 2009 22:45

gbernsdorff
Общо мнения: 240
Anciosa = spelfout; correct is ansiosa; betekent [1]angstig, bezorgd of [2, hier] hunkerend, verlangend. *bjs* afkorting van beijos = zoenen, zoentjes