Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиТурски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...
Текст
Предоставено от mourad-gab
Език, от който се превежда: Френски

D'accord j'ai compris, mais qu'allons-nous faire si on veut être des amis?
Moi j'ai utilisé ce site www.cucumis.org pour traduire ce message en langue turque.
J'espère qu'il traduit bien ce que je dis :)
Tu es une bonne amie.
A+
Забележки за превода
tunisian

<edit> "que allons-nous faire" with "qu'allons-nous faire" and "langue turc" with "langue turque" and "A +" with "À +"</edit> (11/18/francky)

Заглавие
Okay, I understood, ...
Превод
Английски

Преведено от maki_sindja
Желан език: Английски

Okay, I understood, but what are we going to do if we want to be friends?
I have used this site www.cucumis.org to translate this message to Turkish.
I hope it will translate well what I say :)
You are a good friend.
A+
За последен път се одобри от lilian canale - 21 Ноември 2008 12:50