Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - hee arada bi kayboluyo ya

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hee arada bi kayboluyo ya
Текст
Предоставено от mireia
Език, от който се превежда: Турски

hee arada bi kayboluyo ya

Заглавие
yeah, it disappears now and then
Превод
Английски

Преведено от smy
Желан език: Английски

yeah, it disappears now and then
За последен път се одобри от IanMegill2 - 19 Февруари 2008 02:37





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Февруари 2008 18:46

efozdel
Общо мнения: 71
you can use seldom instead of "now and then"

16 Февруари 2008 19:01

smy
Общо мнения: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz

17 Февруари 2008 22:33

merdogan
Общо мнения: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?

17 Февруари 2008 22:34

merdogan
Общо мнения: 3769
olmaz mı?

17 Февруари 2008 22:47

smy
Общо мнения: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı

18 Февруари 2008 21:02

merdogan
Общо мнения: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?

18 Февруари 2008 21:09

smy
Общо мнения: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir