Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Итальянский - set in a prestigious american shool designer to...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИтальянский

Категория Эссе - Образование

Статус
set in a prestigious american shool designer to...
Tекст
Добавлено maggie one
Язык, с которого нужно перевести: Английский

set in a prestigious american shool designer to educate the songs of the rich and powerful,weir's film is a strange,poetic meditation and rites of passage,but it also has pccasional moments of humour.this is mainly thanks to the performance of robin williams as the boy's charismatic teacher,john keating.
his unorthodox teaching methods encourage some of his students to be creative,and to rebel against the school's autoritarian regime.

Статус
Recensione del film "L'attimo fuggente"
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Starfire
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

ambientato in una prestigiosa scuola americana pensata per educare i figli dei ricchi e potenti, il film di Weir è una strana, poetica meditazione sui riti di passaggio, ma ha anche sporadici momenti umoristici. Questo avviene soprattutto grazie alla prestazione di Robin Williams nella parte del carismatico insegnante del ragazzo, John Keating.
I suoi metodi d'insegnamento poco ortodossi incoraggiano i suoi studenti ad essere creativi, e a ribellarsi contro il regime autoritario della scuola.
Комментарии для переводчика
Some of the english original text doesn't make much sense, modified accordingly (i.e. designer/designed, songs/sons)
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 29 Октябрь 2007 10:39