Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Итальянский - dalje ići

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийИтальянскийФранцузский

Категория Беллетристика / Рассказ

Статус
dalje ići
Tекст
Добавлено .milla
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

dalje ići
Комментарии для переводчика
Il problema è appunto questo.
Non sono in grado di scriverlo in lingua originale.
E' l'espressione del copione del personaggio di un film che sto studiando per una recensione: "Le grand vaoyage" di Ismael Ferrouki.
I sottotitoli riproducono semplicemente il suono, senza tradurre la frase nè scriverla come dovrebbe essere scritta. Un amico mi ha suggerito che dovrebbe essere serbo. Il che sarebbe coerente con il contesto del passaggio filmico. Ma cercando su lexicool è risultato trattarsi di rumeno, che però è meno convincente. E' la frase di una donna vecchia dai lineamenti balcanici che i protanisti del film incontrano alla dogana tra la Croazia e la Serbia . Lei dice solo la parola "Delici" e con la mano indica di andare avanti!

Статус
Andare avanti
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Maski
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Andare avanti
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 29 Апрель 2007 08:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Май 2007 14:49

apple
Кол-во сообщений: 972
Hello, maski.
.milla needs to have "dalje ići" written in cyrillic. Could you please do it for her'
thanks