Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Турецкий - Te iubesc aÈ™a cum nu am mai iubit ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийТурецкий

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Статус
Te iubesc așa cum nu am mai iubit ...
Tекст
Добавлено emanuela76
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Te iubesc așa cum nu am mai iubit niciodată în viața mea, o iubire matură, curată, dulce, intensă așa cum nu trăiești decât o singură dată în viață. Îți mulțumesc că ai intrat în viața mea, îți mulțumesc pentru că m-ai făcut să te iubesc,îți mulțumesc pentru dragostea ta...îți mulțumesc pentru că exiști. Te iubesc !
Комментарии для переводчика
textul este o declaratie de dragoste (se va spune la o nunta) si trebuie sa reflecte in totalitate cele scrise in el.Nu trebuie sa existe ambiguitati sau neconcordante intre cuvinte.

English bridge: "I love you like I've never loved before in my life. A mature love, pure, sweet, intense, like you live only once in a lifetime. Thank you for coming into my life, thank you for making me love you, thank you for your love... Thank you for existing. I love you! - Freya

Статус
Seni Seviyorum!
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni, hayatımda daha önce hiç sevmediğim kadar seviyorum. Hayatta sadece bir kere yaşanan, olgun, saf, tatlı, yoğun bir sevgi. Hayatıma geldiğin için teşekkürler, kendini sevdirdiğin için teşekkürler, aşkın için teşekkürler…Var olduğun için teşekkürler. Seni seviyorum! -Freya
Комментарии для переводчика
via English bridge
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 25 Январь 2014 13:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Январь 2014 13:04

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merhaba
elinize saglik.

A mature love, pure, sweet, intense, like you live only once in a lifetime. =>
=> Hayatta sadece bir kere yaşanan/yasayabilecegin, olgun, saf, tatlı, yoğun bir sevgi.

24 Январь 2014 09:22

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Teşekkürler.