Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - SevdiÄŸim bir ÅŸarkı Çıktı radyoda, ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Tекст
Добавлено fabienne_demeyere
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sevdiğim bir şarkı

Çıktı radyoda,

Yarısına ben

EÅŸlik ettim,

Yarısına gözlerim.

Anlatmak istemiyorum ama,

Ben seni burada

Çok özledim.
Комментарии для переводчика
merci beaucoup

Статус
Radio
Перевод
Французский

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Французский

Une chanson que j'aime,

Est passée à la radio,

Je l'ai accompagnée jusqu'à la moitié,

Mes yeux ont accompagné l'autre moitié.

Je ne veux pas te le raconter mais,

Tu me manques beaucoup ici.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 20 Март 2010 13:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Март 2010 22:27

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Ligne 3
"j'en ai accompagné une moitié", ou bien -peut-être mieux- "je l'ai accompagnée (la chanson) jusqu'à la moitié".

20 Март 2010 13:02

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Merci Francky.