Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Русский - veynıy kadil

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийНемецкийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
veynıy kadil
Текст для перевода
Добавлено varoltmer@hotmail.com
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
Комментарии для переводчика
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.
Последние изменения внесены Siberia - 4 Октябрь 2009 16:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Сентябрь 2009 18:41

Siberia
Кол-во сообщений: 611
Вейный - прилагательное, образованное от глагола веять. Так, для понимания, предложение можно перефразировать: "Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим кадилом, от которого веяло лаской, и пролил ее, воздушную, снежную." Веять же может означать "распространяться в воздухе" или "передавать какое-либо ощущение".
Для перевода на английский я бы использовала spread.

24 Сентябрь 2009 22:46

varoltmer@hotmail.com
Кол-во сообщений: 43
Balşoe spasibo uvajaemaya Siberia. Eto seryoznıy pamoç dlya menya. Blagadaryu bac. Varol Tümer

26 Сентябрь 2009 18:57

varoltmer@hotmail.com
Кол-во сообщений: 43
Sevgili Siberya sorunumu çözdü. Cevabı tam olarak aldım ve çevirimde kullandım. Kendisine çok teşekkür ederim. Bu site ise harika bir hizmet! Böyle bir yardımlaşma yuvası olabileceğini hayal bile edemezdim! Emeği geçenlere Saygı ve teşekkürlerimi sunmayı şeref bilirim... Gerektiğinde ben de yardım aldığım gibi, yardımda da bulunmaya hazırım. İyi çalışmalar! Varol Tümer.