Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Албанский - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийАнглийскийШведскийАлбанский

Статус
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Tекст
Добавлено bebiita
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?

Статус
Unë të dua shumë. A don të thotë diçka...
Перевод
Албанский

Перевод сделан liria
Язык, на который нужно перевести: Албанский

Unë të dua shumë. A don të thotë diçka kjo që më the?
Последнее изменение было внесено пользователем bamberbi - 8 Октябрь 2009 18:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Август 2009 11:42

bamberbi
Кол-во сообщений: 159
anything eshte gjithecka jo dicka

18 Август 2009 12:51

liria
Кол-во сообщений: 210
Ja përkthimi i asaj fjale nga fjalori Bamberbi:

ANYTHING:

DIÇKA, ÇFARËDOQOFTË, GJITHÇKA,GJËSEND.
Në këtë rast e ka kuptimin "diçka". Se sikur të ishte ashtu siç thua ti, përkthimi do të vinte. "A është kjo e tëra?" që nënkupton: "A ke akoma për të folur, a mbarove?" Ndërsa në këtë rast, nuk kërkohet kjo.
Pastaj unë e kam përkthyer nga bosanishtja, edhe bosanishtja nga anglishtja është përkthyer me "diçka".
Ta lëmë të vendosin ekspertët, edhepse unë mendoj se përkthimi është i saktë.

21 Август 2009 23:39

anda boka
Кол-во сообщений: 7
Pyetja perkthehet : A kane ndonje kuptim fjalet qe me the