Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Seni ben deÄŸil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанский

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Tекст
Добавлено Vecky
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar beğendi , banane gidersen ONLAR AĞLASIN !!!
Комментарии для переводчика
translate to spanish and american english, please...thank you very much!

Статус
My eyes
Перевод
Английский

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Английский

It was not me who chose you, my eyes did...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEM CRY !!!
Комментарии для переводчика
I didn't choose you, my eyes chose...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEY CRY !!!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Апрель 2009 15:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Март 2009 21:58

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
THEY ---> THEM

31 Март 2009 22:07

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Thank you, Lilly
I was hurrying to write the translation quickly, so didnt see my mistake.