Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Шведский - Oversettelse Polsk

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийскийШведскийНорвежскийДатский

Статус
Oversettelse Polsk
Tекст
Добавлено Muffen99
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji

Статус
Du har vackra hundar!!!
Перевод
Шведский

Перевод сделан Edyta223
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Du har vackra hundar!!!
Jag väntar på helspänn till nästa kull kommer...
Hälsningar från Sverige.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 24 Февраль 2008 08:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Февраль 2008 17:38

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Edyta223.

Jag funderar på andra meningen: "Jag väntar på helspänn när kommer nästa kull..." Det låter lite fel eftersom detta inte verkar vara en fråga. Vad tror du om att formulera det: "Jag väntar på helspänn till nästa kull kommer..."

Funkar det?

19 Февраль 2008 22:27

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Ja, du har rätt, mäningen som du har skrivit lyder bättre.
Hälsning Edyta

20 Февраль 2008 07:39

pias
Кол-во сообщений: 8113
Tack för ditt snabba svar Edyta.
Då redigerar jag nu, så kör vi en omröstning sedan.


Före redigering:
"Du har vackra hundar!!!
Jag väntar på helspänn när kommer nästa kull...
Hälsningar från Sverige."