Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -फ्रान्सेली - Mensagem administrativa

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीस्पेनीडचअंग्रेजीरोमानियनस्विडेनीतुर्केलीचिनीया (सरल)इतालियनजर्मनडेनिसरूसीयुनानेली

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Mensagem administrativa
हरफ
goncinद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
caixas de verificação = checkboxes

शीर्षक
Message administratif
अनुबाद
फ्रान्सेली

Boticaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

En envoyant votre demande de traduction [link=t_b_][b]sur cette page[/b][/link], vous avez coché une série de cases correspondant aux conditions d'utilisation de Cucumis.org. Une des règles qui y sont clairement exposées est :

XXXX

Votre demande de traduction a été supprimée parce qu'elle est en contradiction avec la règle ci-dessus.
Validated by Francky5591 - 2007年 डिसेम्बर 7日 07:54