Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 힌디어-스웨덴어 - kabhi kushi kabhie gham

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 힌디어영어스페인어스웨덴어

분류 문장 - 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kabhi kushi kabhie gham
본문
Siixx에 의해서 게시됨
원문 언어: 힌디어

kabhi kushi kabhie gham

제목
Ibland lycka, ibland sorg.
번역
스웨덴어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Ibland lycka,
ibland sorg.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 8일 10:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 8일 11:02

pias
게시물 갯수: 8113
Sorry Pia,
Nu var jag in på ditt område, trodde att jag själv lagt ut den för omröstning.
Är det ok??


CC: Piagabriella

2007년 12월 9일 20:49

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Det är okej, så klart! Vad har du gjort! Ta över den om du vill, eller så fortsätter jag med den.

2007년 12월 9일 21:03

pias
게시물 갯수: 8113
Jag godkännde den , eftersom jag är säker på att den är rätt. Innan du blev expert så var jag ju så illa tvungen att lägga ut mina egna översättningar... Nu föredrar jag ju att du tar dom (så klart) ....poäng

Ser det ok ut?

2007년 12월 9일 21:44

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Jag tror min enda tanke var att någon kunde kontrollera att det verkligen stämde med hindin också. Annars såg jag också att den var rätt direkt (om man bara tittar på engelskan). Kanske ska man inte göra så om det finns en engelsk översättning som redan är godkänd? Det kan ju finnas en vits med det (fast å andra sidan tar det tid och kraver jobb från folk)

2007년 12월 10일 07:27

pias
게시물 갯수: 8113
Pia,
visst är det bra att dubbelkolla, samtidigt så känner jag att man borde kunna lita på den HÄR färdigställda översättningen som endast avser betydelse.


2007년 12월 10일 19:42

Piagabriella
게시물 갯수: 641
ja,det har du säkert rätt i. Min miss.