Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - querido zal

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어브라질 포르투갈어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
querido zal
본문
lincka에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어 Dalmo에 의해서 번역되어짐

querido zal: espero que esta tradução seja para você a mais clara possível, lamento tanto não poder saber o seu idioma e que você não saiba o meu...me haveria agradado tanto poder conhecer você melhor e conversar com você livremente, sei que quando as coisas acontecem desta forma alguém tem que recorrer a todas as variáveis a sua disposição... tomara que algum dia possamos falar por MSN... estaria feliz, já que assim conheceria sua cultura, sua personalidade e sua forma de pensar e quem sabe sua forma de sentir...
quem te quer e sente sua falta
Sandra

제목
sevgili zal
번역
터키어

barok에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

sevgili zal: umarım bu çeviri senin için olabilecek en anlaşılır çeviri olur. Benim senin dilini bilmemem, senin de benimkini bilmemen üzülecek bir durum...seni daha iyi tanıyabilmek, seninle serbestçe sohbet edebilmek benim çok hoşuma giderdi. Biliyorum ki işler bu şekilde olunca, kişi elindeki her türlü çareye başvurmak zorunda. Umarım bir gün MSN aracılığıyla konuşabiliriz...senin kültürünü, kişiliğini, düşünce biçimini ve kim bilir hissetme tarzını tanımak beni mutlu ederdi...
seni seven ve özleyen
Sandra
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 30일 15:33