Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10원문 - 브라질 포르투갈어 - Amor Ágape; Amor Incondiocional

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어그리스어

분류 문장

제목
Amor Ágape; Amor Incondiocional
번역될 본문
juliana.ingrid에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Amor Ágape; Amor Incondiocional
이 번역물에 관한 주의사항
Gostaria de saber como é a escrita em hebraíco ou Grego e se houver possibilidade em Aramaico que represente o Amor Ágape
2007년 2월 11일 13:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 2월 11일 17:30

irini
게시물 갯수: 849
Agape is amor in Greek using Latin characters (αγάπη) So what are we supposed to do here, translate amor twice (like love, love e.g.) ?

2007년 2월 15일 13:57

juliana.ingrid
게시물 갯수: 1
I want know How is Ágape in Latin or Aramaico characters, but I know that "Amor Ágape"´is a other type of love like Eros, Philos, ...


O que eu quero é saber como é a real escrita de Amor Ágape, pois sei que existe outras formas de amor como Amor Eros, Amor Philos...

2007년 2월 16일 08:07

irini
게시물 갯수: 849
I already accepted the translation for which you'll be notified since in Greek Agape means Agape. Eros is Eros and Philia is Philia. There's no two word equivalent obviously