Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-러시아어 - J'ai été bien surpris par ton ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어러시아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
J'ai été bien surpris par ton ...
본문
VikaViktoriya에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

J'ai été bien surpris par ton francais. On pourrait croire qu'il y a d'autres choses sur toi que tu me caches. J'ai hâte de te tenir dans mes bras et de t'entendre de vive voix bientôt. Bisous.
이 번역물에 관한 주의사항
English или русский

<edit> Before edit : "GT bien surpris par ton francais. On pourait croire qu'il y a d'autres choses sur toi que tu me caches. J'ai hate de te tenir dans mes bras et t'entendre de vive voix bientot. Bisous."</edit>

<Bridge> : "I've been surprized by [the quality of] your French. One could believe there are other things you're hiding from me about you. I'm looking forward to holding you in my arms and hearing your voice soon. Kisses"</bridge>

제목
Я был удивлен..
번역
러시아어

soleil에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Я был очень удивлен тем, что ты так хорошо говоришь по-французски. Можно подумать, что есть еще и другие вещи, которые ты от меня скрываешь. Не могу дождаться, когда уже смогу тебя обнять и скорее услышать твой голос. Целую.
이 번역물에 관한 주의사항
"Я был очень удивлен тем, что ты так хорошо говоришь по французски." - I assume that he was positively surprised:
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 3월 28일 04:59