Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - S furnace and an apparatus for manufacturing a...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어러시아어

이 번역은 Help with understanding의 프로젝트에 관여된 것입니다.
Help with understanding

Please help with interpretation of bolded phrases.


분류 문장 - 과학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
S furnace and an apparatus for manufacturing a...
번역될 본문
ramarren에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Smelting furnace and a device for producing a molten iron including the same.
이 번역물에 관한 주의사항
English speakers are welcome :o)
Please help to clear what "including the same" means in this context. It is the title of an article. Does "including the same" means that this device includes molten iron, or that the device includes the same that this furnace, or something else?
2010년 6월 1일 09:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 1일 09:47

ramarren
게시물 갯수: 291

2010년 6월 1일 17:42

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I can't figure this out without more context. It's not clear what "the same" refers to. There seems to be more in the title to the translation request, but I don't understand the connection.

Do you have the description of the device? It should be clearer there.

2010년 6월 2일 03:50

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
well, for one thing, the
...a molten iron...
suggests to me there might be a lacuna here

The text as is (minus the "a" above) would mean to me:
"A smelting furnace, and a device for producing molten iron, including the smelting furnace" (which would mean the "device" includes the smelting furnace)
Problem with this is, the image we have of a "device" in English is usually smaller than a "furnace": it'd have to be a "production line" or something, in order to "include the smelting furnace" within it...
---
To be honest, if it's the actual "title of an article," I suspect a non-native speaker used machine translation to put his original title into "English" for publication purposes. Happens all the time here in Japan...

2010년 6월 2일 03:57

kafetzou
게시물 갯수: 7963
What's a lacuna, Ian?

2010년 6월 2일 05:52

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
A missing part (of a text)?

2010년 6월 2일 07:52

ramarren
게시물 갯수: 291
Here is a part of the article, hope it will help to reveal something else:

"This work describes smelting furnace including a charging mechanism that is capable of preventing segregation and a device for manufacturing molten iron including the same."


2010년 6월 2일 08:06

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Well, please throw my assumption above out the window...
"including the same" = including the same charging mechanism...
Lacuna!

2010년 6월 2일 08:11

ramarren
게시물 갯수: 291
IanMegill2

That lacuna was in the title. The title is wrong then... or unclear...

2010년 6월 2일 11:10

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Yup.

2010년 6월 3일 12:48

ramarren
게시물 갯수: 291
Administrators, please, close the issue...

2010년 6월 3일 17:16

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Yes - it's clear now.