Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-스웨덴어 - tako treba nista novo i opet mi je gledala

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어스웨덴어

분류 편지 / 이메일

제목
tako treba nista novo i opet mi je gledala
본문
juliialundberg에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

tako treba

nista novo

i opet mi je gledala

제목
så måste det bli.
번역
스웨덴어

Edyta223에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

så måste det bli..
inget nytt
hon tittade igen
Piagabriella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 11일 17:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 20일 10:26

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Hej Edyta!

Jag skulle tro att följande ändringar i ordföljd mm skulle göra texten bättre:

Så måste DET bli


och...

hon tittade igen

eller:

Ã¥terigen tittade hon

2010년 1월 20일 11:57

Edyta223
게시물 갯수: 787
Jag har rättat, tack för hjälpen!

2010년 1월 20일 12:52

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Superbra!

2010년 5월 2일 21:24

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Hello fikomix!

I need some help for the evaluation of a translation.
Does the text in this translation mean
"it has to become like that
nothing new
she looked again"
?

If the meaning is similar to what I wrote, please tell what should be different!
Hope you can help me.

CC: fikomix

2010년 7월 13일 22:02

Piagabriella
게시물 갯수: 641
We have got more votes! lapamato, what do you think could be made better in this translation?

2010년 8월 11일 17:56

Piagabriella
게시물 갯수: 641
No answer from fikomix or lapato and now we have three people who thinnk this translation looks fine. Now I accept it!