Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-루마니아어 - Hej vännen. Jag undrar hur det är med dig? Jag...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어루마니아어보스니아어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Hej vännen. Jag undrar hur det är med dig? Jag...
본문
Lightgirl_xp에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hej främling.

Jag saknar dig. Det är så sällan jag ser dig nuförtiden. Jag saknar din uppvaktning och din manlighet som får kvinnan i mig att blomstra.
Du ska veta att du har en stor plats i mitt hjärta, nu och för alltid. Jag kommer alltid vara din.

Var rädd om dig och bränn inte ut dig på att bara jobba, tänk på att livet är kort...

제목
Bună prietene. Mă întrebam ce mai faci. Eu....
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Bună străinule.

Mi-e dor de tine. Te văd atât de rar acum. Îmi lipseşte atenţia ta şi masculitatea ta, care face femeia din mine să înflorească. Trebuie să ştii că ai un loc mare în inima mea, acum şi pentru totdeauna. Voi fi întotdeauna a ta.

Ai grijă de tine şi nu te te consuma muncind, gândeşte-te că viaţa este scurtă...
이 번역물에 관한 주의사항
Pia's bridge, thank you :):

***Title: Hello my friend. I wonder how you are? I...

Hello stranger.

I miss you. It's so seldom I see you nowadays. I miss your attention and your masculinity that makes the woman in me blossom. You shall know that you have a big place in my heart, now and forever. I'll always be yours.

Take care and don’t burn yourself out just by working, think about that life is short...****
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 8일 23:28