Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-터키어 - Konu: Palkka! Millon saan aina palkan? Kun enkö...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어터키어

분류 문장 - 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Konu: Palkka! Millon saan aina palkan? Kun enkö...
본문
cgrbym에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Konu: Palkka!
Millon saan aina palkan? Kun enkö ookkin sulla töissä...?

제목
Konu: Ödeme!
번역
터키어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Konu: Ödeme!

Bana ne zaman ödeme yapılacak? Yoksa senin için çalışmıyor muyum?
이 번역물에 관한 주의사항
"konu" means "subject" here. actually, it is like a heading of an e-mail, a message, or a letter.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 11일 16:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 11일 16:33

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
sadece aciklamalari duzenledim.