Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 문장

제목
kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...
본문
ghp에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

kesinlikle, bu fikrine en içten hislerimle katılıyorum.kimin ürünüyse ellerine sağlık, devamını bekliyoruz.

제목
Absolument
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Absolument, je partage ton avis avec mes sentiments les plus sincères. Merci au propriétaire de ce produit, nous attendons la suite.
이 번역물에 관한 주의사항
J'ai traduit ''ellerine sağlık''(''santé a tes mains'' pour féliciter quelqu'un qui a bien réussi quelque chose) par ''merci''
turkishmiss에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 2일 23:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 2일 22:59

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
"je partage ton avis" me semble tout a fait correcte comme traduction pour ''fikrine katılıyorum'', par contre tu peux indiquer dans le champs des commentaires la traduction exacte de ''ellerine sağlık''

2009년 2월 2일 23:01

44hazal44
게시물 갯수: 1148
D'accord