Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Kategori Fjali

Titull
kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...
Tekst
Prezantuar nga ghp
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

kesinlikle, bu fikrine en içten hislerimle katılıyorum.kimin ürünüyse ellerine sağlık, devamını bekliyoruz.

Titull
Absolument
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Frengjisht

Absolument, je partage ton avis avec mes sentiments les plus sincères. Merci au propriétaire de ce produit, nous attendons la suite.
Vërejtje rreth përkthimit
J'ai traduit ''ellerine sağlık''(''santé a tes mains'' pour féliciter quelqu'un qui a bien réussi quelque chose) par ''merci''
U vleresua ose u publikua se fundi nga turkishmiss - 2 Shkurt 2009 23:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Shkurt 2009 22:59

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
"je partage ton avis" me semble tout a fait correcte comme traduction pour ''fikrine katılıyorum'', par contre tu peux indiquer dans le champs des commentaires la traduction exacte de ''ellerine sağlık''

2 Shkurt 2009 23:01

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
D'accord