Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-루마니아어 - Честно..трек отстоеще:???: такое звучание мне...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어루마니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Честно..трек отстоеще:???: такое звучание мне...
본문
Aleex87에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Честно..трек отстоеще:???: такое звучание мне нравилось ещё в конце уже далёкого 2005 года!

Присоединяюсь RAVIL
Это даже не трек, а песня........
Вообще не переношу телячий вокал!

제목
Sincer vorbind....
번역
루마니아어

iepurica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Sincer vorbind.... linia melodică e o porcărie. Îmi plăcea genul ăsta de muzică pe la sfârşitul deja îndepărtatului an 2005!

Sunt de acord cu RAVIL
Nu e nici măcar linia melodică, dar cântecul....
În general nu pot să sufăr vocile miorlăite!
이 번역물에 관한 주의사항
According to the English bridge made by Ramarren:
Frankly speaking... The track is bullshit ??: I liked such sounding at the end of already distant 2005 year!

Agree with RAVIL
It is even not the track, but the song...
In general I can not bear veal-like vocal!
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 12일 23:24