Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-터키어 - No me arrepiento de haberte conocido,pero me hace...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
No me arrepiento de haberte conocido,pero me hace...
본문
mexery25에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

No me arrepiento de haberte conocido,pero me hace mal por que siempre consigo aquello que deseo y quiero y esto no lo pude conseguir (aun).Yo se que si desaparesco para ti es igual, pero me gustaria que me lo hubieras dicho como tantas veces lo hiciste y asi yo sabria que es por que tu seras feliz o lo eres ya, no se como un dia dices te amo y otro desapareces¿ que ganas con jugar conmigo?no entiendo gracias por tu amor fingido deveras me ilusiono que dios te bendiga.
y si me querias (no lo creo) Gracias

Clavaste tu mente en la mia como una espada en la roca
이 번역물에 관한 주의사항
es muy importante para mi hacerle saber esto a una persona

제목
Seni tanıdığım için pişmanlık duymam, fakat bu...
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Seni tanıdığım için pişmanlık duymam, fakat bu beni yaralar çünkü ben herzaman istediğimi alırım ve bu seferkini elde edemedim. biliyorum ki eğer ben ortadan kaybolursam senin için fark etmez, fakat, bir çok kez yaptığın gibi bunu bana söylemeni isterdim, ve bundan dolayı senin mutlu olacağını veya şimdiden mutlu olduğunu bilmeliyim. Ben bilmiyorum nasıl olur da bir gün « seni seviyorum » dersin ve başka bir gün ortadan kaybolursun. Benimle oynamaktan ne kazandın? Anlamıyorum, sahte sevgin için teşekkürler, gerçekten ben hatalıydım. Aman tanrım.
Ve eğer sevdiysen (ki buna inanmıyorum), teşekkür ederim.

Kayada bir kılıç gibi aklını aklıma sapladın.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 23일 21:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 18일 00:49

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
miss,
'Berhudar ol'yerine 'aman tanrım' gibi başka bir ifade kullanabilirmiyiz?

2008년 6월 18일 00:53

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
In my first try I wrote "Allah selamet versin" but it has been rejected.
the meaning is "god bless you"

2008년 6월 18일 01:38

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'...selamet versin' genelde 'yolun açık olsun'ya da 'sen yoluna,ben yoluma' gibilerden kullanılır!
'..bless you' nun 'aman tanrım' gibi anlamı da var ve bence burada onu kullanabiliriz