Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-영어 - Juo vadinami visi pusfabrika2iai bei maistas,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어영어

분류 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Juo vadinami visi pusfabrika2iai bei maistas,...
본문
1597538264에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Juo vadinami visi pusfabrikačiai bei maistas, neturintis jokių vertingų medžiagų, bet turintis daug nesveikų priedų: riebalų, konservantų, dažiklių, kvapiklių, stabilizatorių, saldiklių ir t.t. Deje, tai megstamiausias vaikų maistas: mėsainiai, skrudintos bulvytės, bulvių traškučiai, sūdyti riešutai, saldinti gėrimai, picos, įvairūs kepiniai. Stenkis jais nepiknaudžiauti, nes iš šių skanėstu gausi tik nereikalingų kalorijų...ir nieko daugiau.
이 번역물에 관한 주의사항
JAV

제목
junk food
번역
영어

ollka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

This is what we call all prepared food, and food that has no valuable nutrients, but does have many unhealthy additives: fat, preservatives, dyes, smell agents, stabilizers, sweeteners etc. Unfortunately, this is the food children love most: hamburgers, potato chips, potato crisps, salted nuts, soft drinks, pizzas, various pastries. Try not to excess them, because all you will gain from these delicacies are unnecessary calories... and nothing else.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 29일 17:16