Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-아라비아어 - muard

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
muard
본문
murad123456에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

This is an automatically generated Delivery Status Notification. Delivery to the following recipients failed. xxxxxx@hotmail.com
--Forwarded Message Attachment--
From: yyyyyy@hotmail.com
To: xxxxxx@hotmail.com
Subject: 00963947768093
Date: Sun, 27 Jan 2008

제목
فشل التسليم
번역
아라비아어

RedBull에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

هذه الرسالة هي رسالة رد أوتوماتيكي عن تأكيد حالة التسليم للمرسل إليهم. التسليم للمرسل إليهم المذكورين أدناه قد فشل.
xxxxxxxx@hotmail.com
--إعادة إرسال المرفق --
من: xxxxxx@hotmail.com
إلى: xxxxxx@hotmail.com
الموضوع: xxxxxxxxxxxx
التاريخ: الأحد 27 من كانون الثاني 2008
이 번역물에 관한 주의사항
masked numbers and emails
يعني الرسالة فشلت و لكن هذا الإيميل شكله من النوع الدّعائي: SPAM
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 31일 12:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 31일 12:15

elmota
게시물 갯수: 744
hi Kafe, could u edit the request to mask numbers and emails?
thanks

CC: kafetzou

2008년 1월 31일 15:36

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I masked the e-mails - I'm not sure what you mean about masking numbers, though. The subject of the e-mail is a number.

2008년 1월 31일 15:42

RedBull
게시물 갯수: 2
thanks for clarification

2008년 2월 1일 11:38

elmota
게시물 갯수: 744
yes thats a phone number, 00963 is (i think) Saudi Arabia

2008년 2월 2일 01:05

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Nope - 966 is Saudi Arabia - I have a friend there.

2008년 2월 2일 05:21

elmota
게시물 갯수: 744
LOL okay you win, then its somewhere elses number hehe, actually its pretty easy to find out, its Syria.

2008년 2월 2일 07:08

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Aha!