Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Árabe - muard

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésÁrabe

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
muard
Texto
Propuesto por murad123456
Idioma de origen: Inglés

This is an automatically generated Delivery Status Notification. Delivery to the following recipients failed. xxxxxx@hotmail.com
--Forwarded Message Attachment--
From: yyyyyy@hotmail.com
To: xxxxxx@hotmail.com
Subject: 00963947768093
Date: Sun, 27 Jan 2008

Título
فشل التسليم
Traducción
Árabe

Traducido por RedBull
Idioma de destino: Árabe

هذه الرسالة هي رسالة رد أوتوماتيكي عن تأكيد حالة التسليم للمرسل إليهم. التسليم للمرسل إليهم المذكورين أدناه قد فشل.
xxxxxxxx@hotmail.com
--إعادة إرسال المرفق --
من: xxxxxx@hotmail.com
إلى: xxxxxx@hotmail.com
الموضوع: xxxxxxxxxxxx
التاريخ: الأحد 27 من كانون الثاني 2008
Nota acerca de la traducción
masked numbers and emails
يعني الرسالة فشلت و لكن هذا الإيميل شكله من النوع الدّعائي: SPAM
Última validación o corrección por elmota - 31 Enero 2008 12:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Enero 2008 12:15

elmota
Cantidad de envíos: 744
hi Kafe, could u edit the request to mask numbers and emails?
thanks

CC: kafetzou

31 Enero 2008 15:36

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I masked the e-mails - I'm not sure what you mean about masking numbers, though. The subject of the e-mail is a number.

31 Enero 2008 15:42

RedBull
Cantidad de envíos: 2
thanks for clarification

1 Febrero 2008 11:38

elmota
Cantidad de envíos: 744
yes thats a phone number, 00963 is (i think) Saudi Arabia

2 Febrero 2008 01:05

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Nope - 966 is Saudi Arabia - I have a friend there.

2 Febrero 2008 05:21

elmota
Cantidad de envíos: 744
LOL okay you win, then its somewhere elses number hehe, actually its pretty easy to find out, its Syria.

2 Febrero 2008 07:08

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Aha!